فیلترها

کل نتایج:

187 مورد

ادبيات فارسي
نمود / نمونه‌های شی / اثر
یخچالیه
کتاب

ساختار محتوا

:
... مذهب و اخلاق پسنديده اش چنانکه بايد و شايد مهذب بود تخلصش بهار و چمن فکرتش چون گلشن فردوس موشح بگل و ازهار ... بسمله. بر طرف جهان شوخي ميگفت بدين منوال دل گرم مکن در وي کاين جز به سرد يخچال فرح افزا ستايشي که تذکره اش بذله سرايان ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۱۵س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات

:
صفحه آغاز داراي سرلوح با نشان تاج و شير و خورشيد و شمشير

ساختار محتوا:

... مذهب و اخلاق پسنديده اش چنانکه بايد و شايد مهذب بود تخلصش بهار و چمن فکرتش چون گلشن فردوس موشح بگل و ازهار ... بسمله. بر طرف جهان شوخي ميگفت بدين منوال دل گرم مکن در وي کاين جز به سرد يخچال فرح افزا ستايشي که تذکره اش بذله سرايان ... (آغاز‏)
بیشتر
... نگارش رفته انفاذ حضور آفتاب ظهور کرده و الا همين قدر مزاحم و مصادم بودن بس است تا جهان را شاه بايد خسرو ما شاه باد عرش فرش و مهر راي و آسمان درگاه باد. [انجامه] تمت الکتاب بعون الملک الوهاب حرره العبد الحقير محمد ابن اسمعيل الخونساري في ‎1290. (انجام)
بیشتر

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۱۵س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات:

صفحه آغاز داراي سرلوح با نشان تاج و شير و خورشيد و شمشير

محل تولید محتوا (نشر):

شناسگر:

A (شماره بیاض)

توصیف:

ابتداي اثر افتادگي دارد. (يادداشتهاي نسخه‏)
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
نمود / نمونه‌های شی / اثر
المشکول و فی الحقیقة هو اخت الکشکول
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. لطائف حمد و ثنا و ستايش لا يعد و لا يحصي خداونديرا جل شانه و عظم سلطانه لايق و سزاست که سمند مشکول وهم در طي معرفتش عاجز ... (آغاز‏)

خط

:
نسخ

صفحه‌بندی

:
‎۲۱س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر)

:
تهران

ساختار محتوا:

بسمله. لطائف حمد و ثنا و ستايش لا يعد و لا يحصي خداونديرا جل شانه و عظم سلطانه لايق و سزاست که سمند مشکول وهم در طي معرفتش عاجز ... (آغاز‏)
... (انجام)

خط:

نسخ

صفحه‌بندی:

‎۲۱س. (تعداد سطرهاي متن‏)

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

کتاب حاضر مجموعه‌اي است داراي متفرقات ادبي و علمي و تاريخي که به روش کتاب کشکول شيخ بهاء الدين عاملي گردآوري شده است ، و چون داراي عبارات هاي عربي نيز بوده شاه سلطان حسين صفوي دستور داده که آن عبارت ها به فارسي ترجمه شود بنابر اين سيد محمد باقر بن اسماعيل حسيني خاتون آبادي و گروهي از دانشمندان ديگر اين کار را به پايان رسانيدند. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
نمود / نمونه‌های شی / اثر
کلیله و دمنه
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که آثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب تاري درخشان ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۱۷س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات

:
صفحه آغاز داراي سرلوح با نشان تاج و خورشيد و شير و شمشير

ساختار محتوا:

بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که آثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب تاري درخشان ... (آغاز‏)
... و ظل چتر مبارک منور کناد و تشنگان اميد را که در آفاق جهان منتظر سحاب رحمت پادشاهانه اند از جام عدل و رافت ملکانه سيراب گرداناد انتها. (انجام)

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۱۷س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات:

صفحه آغاز داراي سرلوح با نشان تاج و خورشيد و شير و شمشير

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

اثر حاضر کتابي است از اصل هندي که در دوران ساساني به فارسي ميانه ترجمه شد. کليله و دمنه کتابي پندآميز است که در آن حکايتهاي گوناگون (بيشتر از زبان حيوانات) نقل شده است. نام آن از نام دو شغال با نامهاي کليله و دمنه گرفته شده‌است. بخش بزرگي از کتاب اختصاص به داستان اين دو شغال دارد. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
عبدالله بن مقفع، اين اثر را به عربي ترجمه کرده و "کليله و دمنه"نام نهاد. ابوالمعالي نصرالله بن محمد عبدالحميد منشي که در زمان بهرام‌شاه غزنوي مي‌زيست اين اثر را به فارسي ترجمه کرد و آن را "کليله و دمنه بهرام‌شاهي" نام نهاد. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
در ابتدا و انتهاي نسخه تصوير "صالح کسمائي" کاتب اثر آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
در ابتداي اثر يادداشت هايي به صورت دستنويس با مرکب مشکي به همراه دو مهر بيضي با سجع "مصطفي الحسيني" و "الراجي احمد بن محمد رضا الحسيني" آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
نمود / نمونه‌های شی / اثر
[کلیله و دمنه]
کتاب

ساختار محتوا

:
... شد که بدلالات عقلي و معجزات حسي اتفاقات ننمايند انگاه آيات جهاد بيامد و فرضيت مجاهدت هم از روي شرع و هم از طريق خرد ثابت گشت و ثبات عزم ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۱۹س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر)

:
[بي جا]

ساختار محتوا:

... شد که بدلالات عقلي و معجزات حسي اتفاقات ننمايند انگاه آيات جهاد بيامد و فرضيت مجاهدت هم از روي شرع و هم از طريق خرد ثابت گشت و ثبات عزم ... (آغاز‏)
... ظل چتر مبارک منور کناد و تشنگان اميد را که در آفاق جهان منتظر سحاب رحمت پادشاه اند از جام عدل و رافت ملکانه سيراب گرداناد. [انجامه] کتبه العبد العاصي السيد علي الحسيني الشريفي الذهبي ابن مرحمت پناه آقا ميرزا ... باتمام رسيد در سنه ‎1327 هجري النبوي صلي الله عليه و آله و سلم. (انجام)
بیشتر

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۱۹س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر):

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

ابتداي اثر افتادگي دارد. (يادداشتهاي نسخه‏)
لبه هاي برخي از اوراق پوسيده و مرمت شده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
اثر حاضر به سعي و اهتمام آقا محمد هادي کتابفروش ابن مرحوم کربلائي محمد حسن طهراني در سال ‎۱۳۲۷ هجري به اتمام رسيده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
نمود / نمونه‌های شی / اثر
[کلیله و دمنه]
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که آثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب تاري درخشان بخشاينده که تار عنکبوت ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۱۹س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر)

:
[بي جا]

ساختار محتوا:

بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که آثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب تاري درخشان بخشاينده که تار عنکبوت ... (آغاز‏)
... و تمامي شرق و غرب را بسايه رايت منصور و ظل چتر مبارک منور کناد ... سحاب رحمت پادشاهانه اند از جام عدل و رافت ... تمت الکتاب بعون الملک الوهاب ... سنه ‎۱۲۸۲. (انجام)
بیشتر

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۱۹س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر):

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

کتاب "کليله و دمنه" را ابن مقفع به زبان عربي ترجمه کرده بود که ابوالمعالي نصرالله منشي در زمان حکومت بهرامشاه غزنوي کتاب را از متن عربي آن به فارسي ترجمه کرد. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
فهرست مطالب کتاب در ابتداي اثر آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
ديباچه‌ي کتاب از منشات طبع محمود خان ملک‌الشعرا مي‌باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
کتاب در انتها (ص. ۲۷۶-‎۲۸۱) غلطنامه دارد. (يادداشتهاي نسخه‏)
در حاشيه کتاب واژه نامه آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
حواشي اثر حاضر داراي تصحيحات مختصري با نشان "ق، صح، برهان، ‎۷" مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
نمود / نمونه‌های شی / اثر
کلیله و دمنه بهرام شاهی
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. چنين گويد ابوالحسن عبدالله بن المقفع پس از حمد غراسه و درود بر سيد کاينات عليه السلام ايزد تبارک و تعالي بکمال قدرت و حکمت عالم ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۲۶س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر)

:
بمبئي

ساختار محتوا:

بسمله. چنين گويد ابوالحسن عبدالله بن المقفع پس از حمد غراسه و درود بر سيد کاينات عليه السلام ايزد تبارک و تعالي بکمال قدرت و حکمت عالم ... (آغاز‏)
... حاصل آمده و ذکر ان بر روي روزگار حاصل مخلد گشت و فرط اخلاص و نيکو بندگي او جهانيان را روشن ... حضرت شاهنشاه گيتي را در دين و دنيا به نهايت همت و غايت. (انجام)
بیشتر

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۲۶س. (تعداد سطرهاي متن‏)

شناسگر:

D (شماره بیاض)

توصیف:

کتاب کليله و دمنه فراهم آورده‌ي علما و براهمه‌ي هند است در انواع مواعظ و ابواب حکم که از زبان مرغان و بهايم و وحوش جمع کرده‌اند و اين کتاب در زبان انوشيروان توسط برزويه طبيب به ايران آورده شد و از هندي به پهلوي ترجمه گرديد سپس در زمان منصور خليفه عباسي توسط ابن مقنع از پهلوي به عربي ترجمه شد و بعد از آن در زمان بهرام شاه توسط مترجم کتاب حاضر از عربي به فارسي ترجمه شد، اصل کتاب که به زبان هندي بوده است ده باب است. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
واژه‌نامه در حاشيه آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
نسخه ‎۱: لبه برخي از اوراق پوسيده و مرمت شده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
نمود / نمونه‌های شی / اثر
کلیله و دمنه
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که آثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب تاري درخشان بخشاينده که تار ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۱۷س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر)

:
[بي جا]

ساختار محتوا:

بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که آثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب تاري درخشان بخشاينده که تار ... (آغاز‏)
... و تمامي شرق و غرب را بسايه رايت منصور و ظل چتر مبارک منور کناد و تشنگان اميد ... از جام عدل و رافت ملکانه سيراب گرداناد انتهي. [انجامه] تمام شد کتاب کليله و دمنه بعون الله تبارک و تعالي و بمساعي و اهتمامات کتابخانهاي ... اسد آقا مطبعه چي ... نويسنده حسين خويي. (انجام)
بیشتر

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۱۷س. (تعداد سطرهاي متن‏)

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

اثر حاضر (کتاب کليله و دمنه) به مساعي و اهتمامات کتابخانه هاي علميه و سعادت حسيني، سروش و خورشيد هلال به اتمام رسيده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
واژه نامه در حاشيه آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
‎۹ تصوير سياه و سفيد و رنگي در کتاب آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
حواشي اثر داراي تصحيحات و توضيحاتي با نشان "ق، تبيان، کنز، کنزاللغه، اختري ..." مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
نسخه ‎۱: فرسودگي و پارگي، مرمت و وصالي برخي صفحات و لبه‌هاي اوراق (يادداشتهاي نسخه‏)
نسخه ‎۳: در برگ اول دو مهر بيضي با سجع "عبدالحسين" آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
نسخه ‎۴: پوسيدگي لبه هاي اوراق، فرسودگي و پارگي جلد (يادداشتهاي نسخه‏)
نمود / نمونه‌های شی / اثر
[کلیله و دمنه]
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که اثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۲۲س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات

:
صفحه آغاز داراي سرلوح همراه با زمينه و حاشيه گل و بوته

ساختار محتوا:

بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که اثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب ... (آغاز‏)
... رحمت پادشاهانه اند از جام عدل و رافت ملکانه سيراب کرداناد. [انجامه] قد تم تحرير هذا الکتاب المستطاب في اليوم التاسع من شهر ذي القعده الحرام سنه ثلث و ثلثماة بعد الالف من الهجرة النبويه علي هاجرها آلاف السلام و التحية. (انجام)
بیشتر

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۲۲س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات:

صفحه آغاز داراي سرلوح همراه با زمينه و حاشيه گل و بوته

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

کليه و دمنه از جمله کتبي است که از سانسکريت به پهلوي و از پهلوي بدست عبدالله‌بن المقفع به تازي و از تازي نخستين بار به فرمان نصربن احمد ساماني به نثر دري و سپس از روي همان ترجمه بوسيله رودکي به شعر فارسي درآمد و در اوائل قرن ششم يک بار ديگر با نثر منشيانه بليغ ترجمه ديگري از آن ترتيب يافت که همين کليه و دمنه بهرامشاهي است. اين ترجمه بدست ابوالمعالي نصرالله بن محمدبن عبدالحميد منشي صورت گرفته است. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
حواشي داراي توضيحات و تصحيحاتي با نشان "صح، ‎۲، مجمع الاستار، ق، برهان" مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
اوراق از جلد جدا شده و لبه هاي برخي از اوراق پارگي دارد. (يادداشتهاي نسخه‏)
نمود / نمونه‌های شی / اثر
کلیله و دمنه
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که اثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۱۸س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر)

:
شيراز

ساختار محتوا:

بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که اثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب ... (آغاز‏)
... رحمت پادشاهانه اند از جام عدل و رافت ملکانه سيراب کرداناد بمنه و توفيقه. [انجامه] باتمام پذيرفت کليله و دمنه در چاپخانه سعادت ... 24/4/‎1317. (انجام)

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۱۸س. (تعداد سطرهاي متن‏)

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

کليه و دمنه از جمله کتبي است که از سانسکريت به پهلوي و از پهلوي بدست عبدالله‌بن المقفع به تازي و از تازي نخستين بار به فرمان نصربن احمد ساماني به نثر دري و سپس از روي همان ترجمه بوسيله رودکي به شعر فارسي درآمد و در اوائل قرن ششم يک بار ديگر با نثر منشيانه بليغ ترجمه ديگري از آن ترتيب يافت که همين کليه و دمنه بهرامشاهي است. اين ترجمه بدست ابوالمعالي نصرالله‌بن محمدبن عبدالحميد منشي صورت گرفته است . (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
نمود / نمونه‌های شی / اثر
ترجمه زهر الربیع
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. الحمدلله حق حمده و الصلوة و السلام علي افضل المرسلين و آله و عترته الاکرمين من بعده اما بعد ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۲۵س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات

:
صفحه آغاز داراي سرلوح گل و بوته

ساختار محتوا:

بسمله. الحمدلله حق حمده و الصلوة و السلام علي افضل المرسلين و آله و عترته الاکرمين من بعده اما بعد ... (آغاز‏)
... نرجو من الله تعالي العفو و الغفران و نعوذ به من الزلل ... حرره الفقير ميرزا آقاي کمرئي. [انجامه] اختتام پذيرفت نسخه ترجمه زهر الربيع ... هر که خواند دعا طمع دارم/ زانکه من بنده گنه کارم. (انجام)
بیشتر

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۲۵س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات:

صفحه آغاز داراي سرلوح گل و بوته
در برگ آخر تصوير جناب حاجي ميرزا محمد علي آمده است

محل تولید محتوا (نشر):

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

اثر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
نسخه ‎۱: از طرف مرحوم آقاي حاج مرتضي ضيائي وقف و توسط وارث آن مرحوم در تاريخ ۲۳/۲/‎۷۱ به کتابخانه اهداء گرديد (يادداشتهاي نسخه‏)
نسخه ‎۱: روجلد و پشت جلد داراي ترنج و سر ترنج مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
نسخه ‎۲: بر حسب وصيت آقاي حاج شيخ رضا صمصامي از بابت سهم امام و قبولي حضرت آية گلپايگاني به کتابخانه وقف گرديد بتاريخ ۱۳/۶/‎۴۱. (يادداشتهاي نسخه‏)
جلد اول ترجمه زهر الربيع (شرح ضمایم)
صفات مومن (شرح ضمایم)
رساله انوار الحکمه (شرح ضمایم)
نصايح افلاطون به شاگردش (شرح ضمایم)
کتابخانه آیت الله حائری

توضیحات

دسترسی سریع

تماس با ما

وبسایت

ما در شبکه های اجتماعی دنبال کنید