فیلترها

کل نتایج:

1 مورد

نام (مستندات):

دارالطباعه کربلائي اسد آقا

نمود / نمونه‌های شی / اثر
کلیله و دمنه
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که آثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب تاري درخشان ... (آغاز‏)

خط

:
نستعليق

صفحه‌بندی

:
‎۱۷س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات

:
صفحه آغاز داراي سرلوح با نشان تاج و خورشيد و شير و شمشير

ساختار محتوا:

بسمله. سپاس و ستايش مر خداي را جل جلاله که آثار قدرت او بر چهره روز روشن تابانست و انوار حکمت او در دل شب تاري درخشان ... (آغاز‏)
... و ظل چتر مبارک منور کناد و تشنگان اميد را که در آفاق جهان منتظر سحاب رحمت پادشاهانه اند از جام عدل و رافت ملکانه سيراب گرداناد انتها. (انجام)

خط:

نستعليق

صفحه‌بندی:

‎۱۷س. (تعداد سطرهاي متن‏)

نوع تزئینات:

صفحه آغاز داراي سرلوح با نشان تاج و خورشيد و شير و شمشير

شناسگر:

C (شماره بیاض)

توصیف:

اثر حاضر کتابي است از اصل هندي که در دوران ساساني به فارسي ميانه ترجمه شد. کليله و دمنه کتابي پندآميز است که در آن حکايتهاي گوناگون (بيشتر از زبان حيوانات) نقل شده است. نام آن از نام دو شغال با نامهاي کليله و دمنه گرفته شده‌است. بخش بزرگي از کتاب اختصاص به داستان اين دو شغال دارد. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
عبدالله بن مقفع، اين اثر را به عربي ترجمه کرده و "کليله و دمنه"نام نهاد. ابوالمعالي نصرالله بن محمد عبدالحميد منشي که در زمان بهرام‌شاه غزنوي مي‌زيست اين اثر را به فارسي ترجمه کرد و آن را "کليله و دمنه بهرام‌شاهي" نام نهاد. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
در ابتدا و انتهاي نسخه تصوير "صالح کسمائي" کاتب اثر آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
در ابتداي اثر يادداشت هايي به صورت دستنويس با مرکب مشکي به همراه دو مهر بيضي با سجع "مصطفي الحسيني" و "الراجي احمد بن محمد رضا الحسيني" آمده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
کتابخانه آیت الله حائری

توضیحات

دسترسی سریع

تماس با ما

وبسایت

ما در شبکه های اجتماعی دنبال کنید