فیلترها

کل نتایج:

1 مورد

نمود / نمونه‌های شی / اثر
ترجمه اللغه مسمی بشرح قاموس
کتاب

ساختار محتوا

:
بسمله. سپاس بلند اساس و ستايش بيحد و قياس حکيمي را سزاست که بحکمت بالغه و قدرت کامله بلبل هزار دستان ناطقه را هر لحظه بترنمي تازه و بتفنني بي اندازه ... (آغاز‏)

خط

:
نسخ

صفحه‌بندی

:
‎۴۱س. (تعداد سطرهاي متن‏)

محل تولید محتوا (نشر)

:
[بي جا]

ساختار محتوا:

بسمله. سپاس بلند اساس و ستايش بيحد و قياس حکيمي را سزاست که بحکمت بالغه و قدرت کامله بلبل هزار دستان ناطقه را هر لحظه بترنمي تازه و بتفنني بي اندازه ... (آغاز‏)
بیشتر
... اين گلستان سراپا زيبا انستکه اگر بخار خود روي سهو و نسياني رسند به پيراستن ان پرداخته و عذرخواه اينفقير باشند لان الانسان کثير النسيان و عبيد الاحسان. [انجامه] و قد وقع الفراغ من تحرير کتابه هذا الکتاب المستطاب الذي ... غلام حسين بن موتينا ملا محمد الخوانساري سنه ‎۱۳۰۸. (انجام)
بیشتر

خط:

نسخ

صفحه‌بندی:

‎۴۱س. (تعداد سطرهاي متن‏)

شناسگر:

D (شماره بیاض)

توصیف:

اثر حاضر ترجمه و شرحي است از کتاب "القاموس" فيروزآبادي که به دستور شاه سلطان حسين صفوي، محمد بن يحيي بن محمدشفيع قزويني کار ترجمه آن را در دهم شعبان ‎۱۱۱۴ق. آغاز و در بيستم ربيع الاول ‎۱۱۱۷ق. به مدت ‎۳۱ ماه و ‎۱۰ روز به اتمام رسانده است ترتيب لغات برحسب ترتيب حروف آخر کلمات است و علاوه بر ترجمه در قالب عبارات مطالبي در بيان ايرادات و شواهد از کتب ديگر به اين اثر مي افزايد. (يادداشتهاي نسخه‏)
بیشتر
اثر حاضر در سال ‎۱۳۰۳ق. به سعي و اهتمام ملا عبدالحسين و ملا محمود و ملا محمدرضا تجديد چاپ شده است (يادداشتهاي نسخه‏)
جلد اول در صفحه ‎۶۰۱ تمام و از صفحه ‎۶۰۲ جلد دوم اثر آغاز شده است. (يادداشتهاي نسخه‏)
اثر حاضر داراي رکابه در صفحات زوج و فرد مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
حواشي اثر حاضر داراي تصحيحات و توضيحاتي با نشان "صح، ‎۱۲، ..." مي باشد. (يادداشتهاي نسخه‏)
کتابخانه آیت الله حائری

توضیحات

دسترسی سریع

تماس با ما

وبسایت

ما در شبکه های اجتماعی دنبال کنید